?

Log in

No account? Create an account
Oryx-and-Crake's Journal
 
[Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends]

Below are the 20 most recent journal entries recorded in Oryx-and-Crake's LiveJournal:

[ << Previous 20 ]
Thursday, May 21st, 2020
10:39 pm
Navigation
Оглавление журнала

Смешные и грустные ляпы переводчиков
Все остальное относящееся к переводам (в том числе моим)
Авторы: Кейт Аткинсон, Антония Байетт, Лоис Макмастер Буджолд, Нил Гриффитс, Кори Доктороу, Робертсон Дэвис, Кен Калфус, Элис Манро,Терри Пратчетт, Джоанн Харрис, Маргарет Этвуд, Ирвин Ялом
Стихи (чужие), книги (отзывы, списки прочитанного, цитаты, окололитературные мероприятия), о редакторах
Забавное, юмор, антидепрессивное
Англия, Канада, Африка
Разные фотографии, в основном из путешествий
Все мои переводы в книжном интернет-магазине "Лабиринт". Вы собираетесь покупать какие-то из этих книг? Мне будет приятно, если вы их купите через мою ссылку

Мои переводы
Читать онлайн Купить В моем журнале (отрывки, обсуждения переводов и т.п.)
Сара Уинман, "Самый одинокий человек" (в девичестве Tin Man)здесь
Джеймс Типтри-мл. "Счастье - это теплый звездолет"tiptree
Маргарет Этвуд, "Каменная подстилка" Бумажная/Электронная mattress
Джоди Арчер, Мэтью Джокерс, рабочее название "Код бестселлера" Электронная bestsellercode
Ларри Гоник "Матан"
Маргарет Этвуд, "Мужчина и женщина в эпоху динозавров" (новая редакция) Бумажная/Электронная Atwood
Маргарет Этвуд, "Беззумный Аддам" (Трилогия Беззумного Аддама - III) Бумажная/электронная maddaddam
Маргарет Этвуд, "Год потопа" (Трилогия Беззумного Аддама - II) Бумажная/электронная Flood
Маргарет Этвуд, "Орикс и Коростель" (Трилогия Беззумного Аддама - I, перевод Гордеевой под моей редактурой) Бумажная/Электронная oryxandcrake
Элис Манро, "Тайна, не скрытая никем" (в девичестве Open Secrets) Электронная opensecrets
Кейт Аткинсон, рабочее название "Эмоционутые" (в девичестве Emotionally Weird) emoweird
Эми Кадди, "Присутствие [духа]" Бумажная/Электронная cuddy
Дж.Маккензи, "Psychopath Free" электронная здесь
Эндрю Лумис "Искусство иллюстрации" Бумажная loomis
Элис Манро, "Ты кем себя воображаешь?" Бумажная/электронная beggarmaid
Элис Манро, "Дороже самой жизни" Бумажная/электронная dearlife
Д.Розенсон. "Бабель. Человек и парадокс" Бумажная здесь
Кейт Аткинсон, "Музей моих тайн" Бумажная/электронная Atkinson
Кори Доктороу, "Гуглец" (Scroogled) Doctorow
Дэвид Митчелл, "Лужок черного лебедя" Бумажная/электронная Mitchell
Антония Байетт, "Детская книга" Бумажная/электронная Byatt
Робертсон Дэвис, "Лира Орфея" (Корнишская трилогия III) Купить Lyre
Робертсон Дэвис, "Что в костях заложено" (Корнишская трилогия II) Купить Bone
Робертсон Дэвис, "Мятежные ангелы" (Корнишская трилогия I) Купить Angels


Дальше...Collapse )
Thursday, January 18th, 2018
11:21 pm
Гюда, самолётная томте
Совершенно прелестный рассказ - via maiorova

- Ни стыда у тебя, ни совести, - сказал отец. Ругался он редко, вышло - как топором отрубил, и у Гюды в сердце что-то оборвалось. - Яйцо нахлобучила и рада? Где это видано, чтобы девица летала по небу?
Гюда подвигала шлем на голове. Толстый, будто тыквенная корка, с мягкой подкладкой, с заостренным темечком. Не такой фасонистый, как тот, что носит Карл Седерстрём, Летающий Барон, зато надежный, защитит голову в случае чего.
- Летают, батюшка, - ответила она спокойным голосом. - В Америке и в Англии есть авиатриссы, про них и в газетах пишут.
- В газетах. - Отец яростно засвистел пустой трубкой. - В них не то еще пишут. А я тебе скажу: не бывало такого, чтобы девица из Энарсонов жила в доме с авиатриссами. Авиатриссы... слово-то какое французское, у нас они проще называются.
Гюда тоже засопела, набычилась - острой верхушкой шлема вперед, как будто забодать собралась родного отца. Норовом они могли бы помериться.
- Те женщины, батюшка, называются метрессы, вы спутали. Авиатрисса - женщина-авиатор.
- Женщина! - отец ударил кулаками по коленям. - Авиатор! Соплюха! Слишком нарядная стала, чтобы молоть зерно, а?
Гюда с достоинством промолчала. Только щекам стало горячо.
- Да что ты понимаешь в этих штучках-дрючках?!
- Уж побольше тебя!
Не хотела грубить отцу, само вылетело. Так правда же.
(далее по ссылке) This entry was originally posted at https://oryx-and-crake.dreamwidth.org/1853794.html. Please comment there using OpenID.
Wednesday, January 17th, 2018
12:39 pm
Аткинсон ушла в типографию!
называться будет "Витающие в облаках", по одноименному эпизоду "стартрека"

Обложка и последняя страница - под катом

смотреть...Collapse ) This entry was originally posted at https://oryx-and-crake.dreamwidth.org/1853688.html. Please comment there using OpenID.
12:25 pm
Перепост моего же старого - всех с наступающим праздником Крещения!
ПОЖАЛУЙСТА, СВИСТНИТЕ МНЕ КТО-НИБУДЬ, ЕСЛИ ФОТОГРАФИЙ НЕ ВИДНО

From 2013 Italy - Ravenna

Равенна. Мозаика на куполе баптистерия (крещальни) изображает крещение Иисуса Иоанном на реке Иордан. Это православный, так называемый Неонианский, баптистерий (начало V века). Православным он называется, помимо очевидных причин, в противовес арианскому, построенному Теодорихом (фотографии которого будут дальше под катом). Как известно, готы, которые владели Равенной в конце V - начале VI века, были первоначально крещены в арианство и лишь после многих перетрубаций обрели истинную веру. (Подробности можно найти в этой статье википедии.)

много фотокCollapse )


С праздником!




This entry was originally posted at https://oryx-and-crake.dreamwidth.org/1853324.html. Please comment there using OpenID.
Friday, January 12th, 2018
10:00 pm
Утка-Ждун
случайно выкопала в архивах
одно лицо практически, правда же?






This entry was originally posted at https://oryx-and-crake.dreamwidth.org/1853003.html. Please comment there using OpenID.
8:27 pm
[oryx_and_crake]
Из рая...
Originally posted by oryx_and_crake in 2posta_podrjad. Reposted by oryx_and_crake at 2018-01-12 20:27:00.

Thursday, January 11th, 2018
11:25 pm
Стихов
Кто еще не читает вот это, тот сам себе злой чебурашка
https://el-d.livejournal.com/163573.html

Это отрывок из пишущегося. Целиком - по тегу экспедиция, с начала:
https://el-d.livejournal.com/?skip=20&tag=%D1%8D%D0%BA%D1%81%D0%BF%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D1%86%D0%B8%D1%8F



This entry was originally posted at https://oryx-and-crake.dreamwidth.org/1852711.html. Please comment there using OpenID.
Wednesday, January 10th, 2018
9:35 pm
Продолжаем генеалогические изыскания
Сабина Шпильрейн приходится двоюродной бабушкой моему дяде (мужу моей двоюродной тети).
Пруф:



Сабина Шпильрейн была чрезвычайно незаурядна и талантлива. Родилась в Ростове-на-Дону. Пациентка, потом ассистентка, потом сотрудница (и, по некоторым данным, любовница) Юнга. Мечтала родить от него ребенка и назвать Зигфридом (без балды, так в Википедии написано). Работала с Фрейдом. Была одним из первых исследователей шизофрении, а также стала первой женщиной, защитившей диссертацию в области психоанализа. Именно любовная связь Сабины с Юнгом убедила Фрейда, что психотерапевт не может по своей воле отключить эмоции при работе с пациентом (до того Фрейд был уверен в обратном). Занималась детской психологией и теорией привязанности (примерно на полвека раньше Боулби). В начале двадцатых годов сотрудничала с Пиаже и была его психоаналитиком. В 1923 году опрометчиво поехала в Советскую Россию, откуда вернуться в Европу уже не смогла (в английской Википедии не написано, почему, но мы с вами все понимаем; в статье же на русском языке это событие названо "возвращением").

В СССР продолжала работать психологом - в частности, в экспериментальной школе-интернате для исследования психологии детей, где учился, среди прочих, Василий Сталин.
О ее трудах можно прочитать в Википедии английской и русской (лучше читать обе статьи, так как информация в них не дублируется).
"In recent years, however, Spielrein has been increasingly recognized as a significant thinker in her own right, influencing not only Jung, Freud and Melanie Klein, but also later psychologists including Jean Piaget, Alexander Luria and Vygotsky. Speilrein also has influential work in several topics such as: gender roles, love, the importance of intuition in women, the unconscious, dream interpretation, sexuality and sexual urges, libido, sublimation, transference, linguistics and language development in children."
"С опалой Троцкого психоанализ в СССР попал под запрет, и Шпильрейн вернулась в свой родной Ростов-на-Дону, где продолжала упорно работать, в том числе и врачом в поликлинике в роли психотерапевта, психоаналитика и педолога. В 1926 году Сабина родила вторую дочь, Еву. 27 июля 1930 года было принято официальное Постановление о ликвидации Русского психоаналитического общества. Но Сабина Шпильрейн все же продолжает аналитическую работу, и в 1931 году один из ведущих психоаналитических журналов — «Имаго» — опубликовал её статью о детских рисунках, выполненных с открытыми и закрытыми глазами. Это была её последняя публикация в европейских научных журналах."

Расстреляна в августе 1942 года занявшими Ростов немцами.

В популярной культуре увековечена фильмом Дэвида Кроненберга A Dangerous Method, в котором Юнга играет Майкл Фассбендер, Фрейда - Вигго Мортенсен, а саму Сабину - Кира Найтли.



This entry was originally posted at https://oryx-and-crake.dreamwidth.org/1852451.html. Please comment there using OpenID.
Monday, January 8th, 2018
8:46 pm
а вот вам котика под елочкой

Кто думает, что эта меховая задница прониклась чудом и тайной Рождества, тот пускай подумает еще раз. У котика такие большие выразительные глаза исключительно потому, что все время съемок я трясла за елкой коробочкой с кошачьими вкусняшками.
еще фоток...Collapse ) This entry was originally posted at https://oryx-and-crake.dreamwidth.org/1852276.html. Please comment there using OpenID.
11:57 am
клиническое заклинание, или нощь перед рождеством (тм)
однажды в студёную зимнюю пору
я вышел на болота. силы зла властвовали безраздельно.
моей целью было дать кому-нибудь точку опоры
или получить её для себя (но об этом лучше отдельно).

ночь была темна. пустыня внимала и вынимала
богу-богово, кесарю - как придётся, или как договоримся...
мне же, понятно, этого казалось мало
и я продолжал мечтать о чём-то третьем, римском.

"ватсон, а давайте его поймаем" -
процедил я сквозь зубы - "у меня хлыст, револьвер и собака."
тем временем январь вокруг постоянно сменялся маем,
а светила умирали и рождались из мрака.

в лесу раздавался топор железного дровосека
в созвездии смелого льва торчало страшило, кругом все были эллины, ахейцы и прочие греки.
или даже римляне из нулевого-первого века,
а также волшебники (они же волхвы), пришедшие из изумрудного города через моря и реки.

"а что" - думал я - "у отца-то большая семья?"
семья-то большая, да сын человеческий только в одном экземпляре,
и того, конечно, не минует чаша сия
как бы он ни был грозен, простой с ноготок деревенский парень.

джон сильвер протянул руку
каторжник селден немедленно ответил условным знаком
я же продолжал терпеть эту невыносимую муку
видя, как черная метка блестит под луной, будто покрытая лаком.

дровишки, вестимо, принесли из леса,
сложили большой костёр, чтобы прыгать до полного ивана купала.
меня поражала нереальность этого процесса
потому что с неба ни одна звезда не упала.

орхидеи, конечно, так и не зацвели.
я молча стоял в стороне, не принимая участия в веселии
и начиная понимать, что где-то в пределах этой земли
одного из нас ожидают ужасная смерть и чудесное воскресение.

(c) amigofriend

This entry was originally posted at https://oryx-and-crake.dreamwidth.org/1851993.html. Please comment there using OpenID.
Sunday, January 7th, 2018
3:27 am
Кое-что о волхвах
Originally posted by anchoret. Reposted by oryx_and_crake at 2018-01-07 03:27:00.

«Средневековая гравюра "Поклонение котов младенцу Христу"
Коты приносят в дар Господу мышь. Она, конечно, Ему не нужна, как не нужны Ему наши дары. Важно расположение сердца.»



Знаю я эту породу. Мышей приносят тока чтоб похвастаться, а потом всё равно сами съедят.
Saturday, January 6th, 2018
11:14 pm
10:25 pm
Счастливого Рождества!
Annie Lennox - God Rest Ye Merry Gentlemen
Friday, January 5th, 2018
1:28 am
_____________
Originally posted by laragull. Reposted by oryx_and_crake at 2018-01-05 01:28:00.

такое настаёт время от времени: вдруг ощущаешь что знакомый Бог куда-то делся - был и не стало, не отвечает на звонки, и не потому что игнорирует, а просто его больше нет.

и тогда мечешься как библиофаг, которому вдруг нечего читать - нет книжки в которой бы жил, и стоишь как на вокзале в чужом городе - обкраденный и опоздавший на поезд одновременно.

потом, когда паника опадает, когда привык что свято место пусто, вдруг видишь себя со стороны, и понимаешь что просто перерос того бога, об кого рос и спасался, за кого держался и цеплялся, кому ныл и приставал с вопросами,
и он быстрее тебя понял что ты это количество его переработал, и отступил подальше в сияющий мрак - чтобы обозначить тебе путь.

и ты начинаешь заново вызывать Его из этого неведомого, заново ощущать ответ если зов корректен, заново узнавать совсем казалось бы нового бога - но это Он, всё тот же, просто в этот раз он - под уже подросшего тебя.
и снова ты с ним почти срастаешься - настолько его интегрируешь в себя.

а Он опять отходит.
и опять.Read more...Collapse )
1:25 am
В этом году отметим по юлианскому
Originally posted by r_l. Reposted by oryx_and_crake at 2018-01-05 01:25:00.

ИЗ ПАСТЕРНАКА

Теперь не время для жидкости. Достать сосульку и на снегу
Написать что-нибудь наугад, например, «слюда», «гекатомба» или «ВХУТЕМАС».
Подняться к себе на этаж, отогнуть краешек занавески. Увидеть пургу.
Подглядывать за корректурной работой клубящихся масс:
Сперва остаются отдельные буквы — «в», «о», «ч», «ь», еще что-нибудь.
Можно было бы попытаться сложить из них красивое слово.
Но так быстро темнеет, что уже в половине шестого
Зажигают звезду, и верблюды с ослами по снегу пускаются в путь.

***

они промокли и продрогли
они во все стучались двери
но им нигде не открывали
шел дождь обычный в это время
и в этом месте

вовсю стучало по рогоже
скользила глина под ногами
верблюды поджимали губы
а мулы двигали ушами
свистел погонщик

звезда над городом висела
как золотая шестеренка
вокруг нее ходил и бился
готовый разразиться звоном
большой будильник

портье сказал что дескать поздно
и что на праздники приезжих
полно в гостинице и нету
свободных мест одна рожала
так еле-еле

в хлеву пристроили хозяин
добрейший все же человек

хоть и еврей

***

царь ходит большими шагами
по кабинету перебирает
точеные как четки аргументы
хотя уж какие
тут аргументы

за стеной позвякивают кимвалы

царь еще раз просматривает таблицу
черти бы драли эту машину
наверняка в базе данных есть ошибка
а нельзя чтобы в базе была ошибка
ведь тут такое понимаете дело

за стеной погромыхивают тимпаны

царь читает справа налево списки
новорожденных
бормочет обреченно
ведь оболгут же оговорят собаки
выставят пугалом для потомства

за стеной посвистывают цевницы

царь снимает трубку с мертвого телефона
говорит в эбонитовое ухо
марьиванна
принесите-ка чаю с лимоном да покрепче
и назначайте оперативное на восемь тридцать

за стеной настраивают псалтири

и звезда золотою шестеренкой
проворачивает по часовой
изумленный мир живой

В МУЗЕЕ

1.
Женщина на переднем плане
в красном платье держит младенца
у нее из рук вырывает младенца
одной рукою мужчина в доспехах
младенец розовый а поодаль
лежит младенец уже желтоватый
и рядом валяются младенцы
такого пепельно-серого цвета
меч в руке у мужчины в латах
завис над розоватым младенцем
мужчина усатый и кривоносый
лицо выражает лихую глупость
2.
На заднем плане мужчины в латах
кривоносые и с усами
ловят женщин в зеленом и синем
отбирают у них младенцев
машут ловко своими мечами
тычут копьями топчут ногами
вокруг развалины белого камня
какие-то арки окна и двери
вьющиеся растения пальмы
небольшие звери как будто собаки
и повсюду валяются младенцы
разных оттенков и в разных позах
3.
Справа мы видим стену ворота
дорога уходит за край картины
вдоль дороги растут раины
по дороге идет мужчина
не оглядываясь на город
он ведет под уздцы ослицу
на ослице младенец и дева
дева смотрит на нас с тобою
не оглядываясь на город
а младенец смотрит на город
не отрываясь смотрит на город
кто-то должен смотреть на город

ДЕТСКАЯ ПОЛИКЛИНИКА

золотая шестеренка
в небесах
раздается плач ребенка
на весах

(а знаешь для новорожденных
есть распрекрасные весы
эмалированная чаша
и две линеечки под ней
и гирька толстенькая важно
подпрыгивает на пазах
десятилетий и столетий
на медленной оси абсцисс
и гирька худенькая шустро
по тонкой планочке ползет
она обозначает годы
а может дни или часы

а на штырьке особом сбоку
имеется противовес
но лучше ты о нем не думай
а за окошко погляди
где снег скрипит как портупея
и искры звездами летят
там едет медленный троллейбус
наполнен теплыми людьми
они не знают что отныне
никто вовеки не умрет
ведь знаешь для новорожденных
есть специальные весы)

РОЖДЕСТВО, 2016

Шестеренка золотая, ее медленное верчение, свечение
скрыты сплошными тучами в этом году.
Тем менее, все как прежде: Этому рождество, а тому сечение,
кому руль с колесами, а кому - звезду.

Выбирай: колеса, да руль, да нули после запятой,
темным лесом за национальными интересами щучьим велением -
или тихий ход шестерни золотой,
преобразование трения любви в победу над тлением.

ОПЫТ ВИЗУАЛИЗАЦИИ

Как ты представляешь себе
эту самую бесконечность?

Как крутобедрую восьмерку-лежебоку,
ожидающую своего Зевеса
(завеса откинута, дождь золотой
проливается вслед за зарницей)?

Как унылую вереницу
нулей после запятой,
забывших о том, был ли минус
перед тем нулем, что в начале?

Как движущиеся в вакууме качели?

Или как длину взгляда
матери на младенца,
умноженную на скорость
света звезды, глядящей,
как по далекой пустыне
упорно ползут верблюды?

За первым верблюдом - белым -
на осликах едут маги.
Один - в золотой короне,
другой по паспорту "Коган",
а третий крутит наперстки.

За вторым верблюдом - черным -
везут на телеге поэтов.
Мучительно пахнет лавром,
и слышится бормотанье
на всех языках планеты.

А за третьим верблюдом
движемся мы с тобою
и прочие
бесконечные
краткосрочные
безвременнообязанные
недообученные
праздношатающиеся
тугомыслящие
разнорабочие,
желтые, белые, черные,
женские и мужские,
плотные и худосочные,
пешие и гужевые,
теплые и живые.

И этот верблюд последний -
он такого верблюжьего цвета.
Sunday, December 31st, 2017
11:23 am
Новогодняя песенка счастливого социофоба
Originally posted by tikkey. Reposted by oryx_and_crake at 2017-12-31 11:23:00.

Новый год у меня будет вот такой.
Все отправятся на блядки и в запой,
А я скушаю бадейку оливью
Выпью пива и тихонько запою:

Ой-ой-ой, Nobody Loves Me!
Ой-ой-ой, Nobody Loves Me!


Люди дружно составляют коллектив,
У людей родня или корпоратив,
А в моей берлоге тихо и тепло,
И в авоське мандаринов три кило.

Ой-ой-ой, Nobody Loves Me!
Ой-ой-ой, Nobody Loves Me!


На куранты-президента наплевать,
Я не буду дома елку наряжать,
Из традиций мне одна всего мила:
Оливье и мандаринов три кила.

Ой-ой-ой, Nobody Loves Me!
Ой-ой-ой, Nobody Loves Me!

Чтоб никто мне не испортил Новый год,
Телефон я отключу – и ниибёт,
Дед Мороз, не лезь ко мне, получишь в лоб.
В эту ночь я оголтелый мизантроп.

Ой-ой-ой, Nobody Loves Me!
Ой-ой-ой, Nobody Loves Me!


Наконец утихнет всякая байда,
Я на море погулять пойду тогда,
На рассвете волны плещут в тишине.
Вот такое отмечание по мне!

Ой-ой-ой, Nobody Loves Me!
Ой-ой-ой, Nobody Loves Me!
Лепота! Nobody Loves Me!


Клин елочные игрушки 770
1:17 am
Новогодний книжный флэшмоб. #25 - Under the tree
А это у нас будет подведения итогов псто.
Итак, за истекший год вышли или по крайней мере доведены до готовности и вот-вот выйдут:

Джеймс Типтри-мл. "Счастье - это теплый звездолет"
"Истинных революционеров жанра можно пересчитать по пальцам, и автор, публиковавшийся под псевдонимом Джеймс Типтри-младший, безусловно из их числа. Уже вовсю гремела «новая волна», уже собрали урожай главных фантастических наград новички-вундеркинды Роджер Желязны и Урсула Ле Гуин, но Типтри сразу выделился даже на таком ярком фоне. Его повести и рассказы — получившие в общей сложности две премии «Хьюго» и три «Небьюлы», а номинировавшиеся на различные жанровые награды более сорока раз — отличались, при всем сюжетном разнообразии, уникальным авторским голосом, характерным гротескным юмором, разрывом привычных жанровых шаблонов. При этом на людях Джеймс не появлялся и награды получал по почте, зато вел активную переписку, как с коллегами по цеху (Филип К. Дик, Урсула Ле Гуин, Харлан Эллисон), так и с журналистами и поклонниками. Из этой переписки, а также из частой увлеченности автора мотивами паранойи, шпионажа, мании преследования выстраивался образ пожилого ветерана спецслужб, претворяющего свой непростой жизненный опыт в уникально тревожные фантазии. И как оказалось впоследствии, все это правда, только с одной поправкой..." (дальше можно прочитать здесь: https://fantlab.ru/blogarticle52753, отрывки и прочая информация - у меня в журнале по тэгу tiptree)
Над сборником работали несколько переводчиков. Я перевела одну повесть (больше ста страниц) и два рассказа. Всего в сборнике более 800 страниц, в нем собраны лучшие вещи автора. В СССР Типтри не издавали совсем, в 90-е годы вышло несколько вещей в исковерканном и урезанном виде. Этим сборником "Азбука" восстанавливает справедливость и дарит русскоязычным читателям знакомство с новым захватывающим миром.
Сара Уинман, "Самый одинокий человек" (в девичестве Tin Man).
Эллис и Майкл встречаются и становятся друзьями в двенадцать лет, и долгое время они вдвоем колесят на велосипедах по улицам Оксфорда, учатся плавать, открывают для себя поэзию и живопись и утешают друг друга после очередных побоев. У обоих - жестокие отцы и нет матери. Со временем эта близкая дружба превращается в нечто большее.
Проходит несколько лет. Эллис женат на Энни, а Майкл исчез. Где он, что с ним случилось?
Отрывки можно прочитать здесь.
(Показана обложка английского издания - макет русского перевода уже есть, но обложки еще нету.)
Ларри Гоник, "Матан"
На страницах этой книги знаменитый автор научно-популярных комиксов Ларри Гоник виртуозно разложит для вас по полочкам основы матанализа и осветит фонариком самые темные их уголки. Функции, пределы, производные, интегрирование – любые задачи решаемы! Готовьте зачетки для пятерок!
Маргарет Этвуд, "Каменная подстилка"
Отличный новый сборник рассказов от классика канадской литературы. Этвуд бесстрашно и откровенно исследует такие темы, как старение, прощение (или месть обидчику через пятьдесят лет), любовь и смерть, творение литературных миров. Некоторые рассказы явно автобиографичны.
У меня в журнале по тэгу
Джоди Арчер, Мэтью Л. Джокерс. "Код бестселлера"
Почему мы читаем то, что читаем? И, если смотреть в корень - зачем вообще мы читаем? Какую роль играет чтение в современной культуре? На этот вопрос попытались ответить два исследователя из Стэнфорда при помощи построенной ими компьютерной модели. В результате они могут предсказать, станет ли новая книга бестселлером, с точностью 80%. (Описание использованных методов - для особо дотошных и лиц, интересующихся компьютерным анализом текста - дано в послесловии к книге.)
У меня в журнале по тэгу
Кейт Аткинсон. "Витающие в облаках". (В девичестве - Emotionally Weird).
На продуваемом всеми ветрами острове у берегов Шотландии, Эффи и ее мать (а может быть, и не мать) Нора укрываются от непогоды в большом обветшалом доме своих предков и рассказывают друг другу истории. Нора, впрочем, никак не дойдет до того, что Эффи действительно хочет узнать - например, кто ее настоящий отец. Эффи же сплетает историю о своей жизни в университете. Она живет с Бобом, тоже студентом, который никогда не ходит на лекции и вообще редко встает с дивана. Для него клингоны так же реальны, как испанцы и немцы. Здесь вам начнет казаться, что это - дамский роман про студентку, которая никак не может найти Настоящую Любовь. Умоляю, не бросайте книгу.
В рассказах Эффи начинают происходить странные вещи. В самом ли деле за Эффи следят? Неужели кто-то убивает стариков? А куда делся таинственный желтый пес? Здесь вам начнет казаться, что это детектив. Не верьте.
Emotionally Weird - это роман о языке, о смысле, о писательском ремесле. Это постмодернистский роман, в котором каждая строка порождает цепочку ассоциаций. Это, собственно говоря, не один текст, а пять или шесть перетасованных между собой. (В издании каждый из текстов набран своим шрифтом, чтобы читатели не путались.) Роман отчасти напоминает кэрроловскую "Алису" - собственно, это родство автор подчеркивает на протяжении всего романа, от эпиграфа и скрытых цитат до явных сюжетных параллелей. Впрочем, параллели здесь найдутся не только с "Алисой", а и еще с двумя десятками книг. На некоторые автор указывает (почти) открытым текстом, о других читатель должен догадываться самостоятельно. Это - блистательная литературная игра.
В своем блестящем комическом, постмодернистском повествовании Кейт Аткинсон исследует всю мощь нонсенса в языке и смысле. Она создала еще одну жемчужину, не похожую ни на одну из ее предыдущих книг.
У меня в журнале по тэгу
(Эта книга была переведена давно, но лежала в издательстве года два, если не больше, и выход в свет наметился только сейчас. Под елочку не успеют, но сам факт, что макет уже готов, радует. Показана обложка английского издания - макет русского перевода уже есть, но обложки еще нету. Название русскоязычному изданию дано по одноименной серии "Стартрека", отсылками к которому также изобилует эта книга.)






This entry was originally posted at https://oryx-and-crake.dreamwidth.org/1850694.html. Please comment there using OpenID.
Friday, December 29th, 2017
10:37 pm
Новогодний книжный флэшмоб. #24 - For Father Christmas






Кто еще не читал "Санта-Хрякус" Пратчетта (Terry Pratchett, Hogfather), очень рекомендую.
Добро, как всегда, побеждает, но только после упорной и продолжительной борьбы.
В книге действуют все наши любимые персонажи - Смерть, Сьюзан, Смерть Крыс и другие хорошие люди.

Во многих странах Плоского мира отмечают весёлый праздник Страшдества. На Страшдество дома украшаются гирляндами бумажных сосисок, а над камином развешиваются носки, в которые добрый Санта-Хрякус кладет подарки. Он приезжает на санях, запряженных четырьмя свирепыми кабанами. Поэтому в праздничную ночь принято угощаться блюдами из свинины.
Как и другие божества Плоского Диска, Санта-Хрякус существует, пока люди в него верят. Происки аудиторов реальности приводят к тому, что люди перестают верить в Санта-Хрякуса. В результате он исчезает, но это еще не всё. Если вера в него вскоре не возродится, солнце перестанет всходить. [Потому что он, как мы помним, не что иное как антропоморфная персонификация смены времен года.] Поэтому Смерти приходится занять его место - надеть красный плащ, нацепить белую бороду и разносить людям подарки. Надолго ли это? За поиски пропавшего Санта-Хрякуса берется Сьюзан...

Русский перевод традиционно оставляет желать лучшего, поэтому если вы хотели начать читать художественную литературу по-английски, но боялись, сейчас самое время!

This entry was originally posted at https://oryx-and-crake.dreamwidth.org/1850529.html. Please comment there using OpenID.
10:29 pm
Новогодний книжный флэшмоб. #23 - The best present






Книга - лучший подарок!
Родители мне выслали на Новый год вот такой четырехтомник Довлатова



This entry was originally posted at https://oryx-and-crake.dreamwidth.org/1850254.html. Please comment there using OpenID.
11:28 am
Календарноэ
Предупреждаю, под катом нецензурно

вас предупредили...Collapse )

This entry was originally posted at https://oryx-and-crake.dreamwidth.org/1849906.html. Please comment there using OpenID.
[ << Previous 20 ]
Мой англоязычный блог   About LiveJournal.com